Anthologie de la prose russe contemporaine, 1929

Anthologie de la prose russe contemporaine

Hazan, 1929

Les premiers mots

En France on s’intéresse aux jeune auteurs russes beaucoup plus qu’on ne les traduit.

A propos de…

Cette anthologie est consacrée à dix-neuf auteurs contemporains, dont la moitié à peine sont connus en France par quelques traductions. Les autres, Boulgakov, Kavérine, Pasternak, Slonimsky, Tikhonov, etc., sont révélés pour la première fois.

AndrĂ© Pierre, L’Europe nouvelle, 1929

M. Vladimir Pozner, qui possède Ă  merveille le français et le russe, a pensĂ© que le moment Ă©tait venu de donner un tableau complet de la littĂ©rature russe d’après la RĂ©volution, Ă  l’aide d’Ĺ“uvres en prose convenablement choisies, et de notices bio-bibliographiques indiquant la place occupĂ©e par chaque Ă©crivain dans les lettres d’aujourd’hui, sa formation intellectuelle, ses tendances, ses mĂ©thodes.

Philéas Lebesgue, 1929