Anthologie de la prose russe contemporaine, 1929

Anthologie de la prose russe contemporaine

Les premiers mots

En France on s’intéresse aux jeune auteurs russes beaucoup plus qu’on ne les traduit.

A propos de…

Cette anthologie est consacrée à dix-neuf auteurs contemporains, dont la moitié à peine sont connus en France par quelques traductions. Les autres, Boulgakov, Kavérine, Pasternak, Slonimsky, Tikhonov, etc., sont révélés pour la première fois.

AndrĂ© Pierre, L’Europe nouvelle, 1929

M. Vladimir Pozner, qui possède Ă  merveille le français et le russe, a pensĂ© que le moment Ă©tait venu de donner un tableau complet de la littĂ©rature russe d’après la RĂ©volution, Ă  l’aide d’Ĺ“uvres en prose convenablement choisies, et de notices bio-bibliographiques indiquant la place occupĂ©e par chaque Ă©crivain dans les lettres d’aujourd’hui, sa formation intellectuelle, ses tendances, ses mĂ©thodes.

Philéas Lebesgue, 1929